जामुनोको रुख
कीर्तिशेष कृष्ण चन्दर अनुवाद : आर.सी. रिजाल हिन्दी तथा उर्दू भाषाका सुप्रसिद्ध भारतीय साहित्यकार कृष्ण चन्दरको
पुरा पढ्नुहाेस्बन्चराका बिँडहरू
हरिशंकर परसाईं : अनुवाद :: रमेश समर्थन स्वामी कृष्णानन्द (सोख्ता होइन ‘धब्बा’) अर्थात् भूतपूर्व छोटेलाल मास्टर,
पुरा पढ्नुहाेस्स्वागतको विडम्बना
हरिशंकर परसाई : अनुवाद : : रमेश समर्थन यो समाचार बैतुलको हो । (सहायक राज्यमन्त्री )उपमन्त्री
पुरा पढ्नुहाेस्पानीको समस्या
शरद जोशी : अनुवाद :: व्यङ्ग्याचार्य हिन्दी साहित्यका विशिष्ट र विख्यात हास्यव्यङ्ग्य शिल्पी शरद जोशी २१
पुरा पढ्नुहाेस्अफिस
रवीन्द्रनाथ त्यागी व्यङ्ग्यानुवाद : आर.सी. रिजाल रातको समय श्रीमान् श्रीमती एकै ठाउँमा सुतेर बिताउँछन् । यो
पुरा पढ्नुहाेस्अतिथि ! कहिले जाने हो ?
अनुवाद :: व्यङ्ग्याचार्य हिन्दी साहित्यका विशिष्ट र विख्यात हास्यव्यङ्ग्य शिल्पी शरद जोशी २१ मे १९३१ मा
पुरा पढ्नुहाेस्निजी कलेजको घोषणापत्र
अनुवाद :: व्यङ्ग्याचार्य (एउटा ‘पार्टी’ले कलेज खोल्दैछ । यसको एउटा घोषणापत्र पत्रपत्रिकामा प्रकाशित भइसकेको छ ।
पुरा पढ्नुहाेस्सुन्दरता र सन्ताप
अनु. डा.गोविन्दराज भट्टराई एउटा एकान्तिक र विरानो लाग्ने दूरभूमिमा कुनै मध्यरातको विशेष क्षणमा अथवा दिन र
पुरा पढ्नुहाेस्म नरकबाट बोल्दै छु
भावानुवाद :: व्यङ्ग्याचार्य ‘म नरकबाट बोल्दै छु ।’ हे ढुङ्गा पूजकहरू ! जिउँदो मान्छेको कुरा सुन्ने
पुरा पढ्नुहाेस्सामाजिक न्याय मन्त्रीलाई ज्ञापनपत्र
अनुवाद : व्यङ्ग्याचार्य सम्माननीय सामाजिक न्यायमन्त्रीज्यू, सादर नमस्कार ! विषय ः सामाजिक न्यायका लागि ज्ञापनपत्र !
पुरा पढ्नुहाेस्